Si vous voulez faire évoluer votre entreprise, votre organisation ou votre société, écoutez quelques idées très fonctionnelles pour commencer avec votre équipe. Plus nous consacrons de temps aux bons systèmes, plus nous pouvons être créatifs au travail.
Dans cet épisode :
Suivez Rochelle sur LinkedIn, Twitter, Facebook. ou à JapanInterCultural.com.
Abonnez-vous à notre podcast sur votre plateforme de podcast préférée !
Consultez notre articles de blog sur le leadership ici.
Rochelle est une consultante en gestion qui aide ses clients à accroître leur rentabilité et l'engagement de leurs employés en améliorant la communication et les relations de travail dans des environnements multiculturels. Elle se concentre actuellement sur l'aide aux entreprises japonaises pour qu'elles réussissent mieux dans leurs opérations internationales, en proposant des formations interculturelles et de leadership, un coaching des cadres, le développement de l'organisation et la constitution d'équipes. Elle travaille aussi fréquemment avec des entreprises américaines qui ont des filiales, des clients, des partenaires de coentreprise et des fournisseurs japonais.
Wendy Hanson 0:24
J'ai beaucoup appris de mon entretien avec Rochelle Cop, tandis que vous en apprenez davantage sur la culture japonaise et sur la façon dont nous pouvons travailler avec eux en tant qu'entreprises américaines et vice versa en parlant moins en écoutant, plus en présentant des excuses ; des choses que vous ne sauriez pas à moins de les entendre de la bouche d'un expert en culture japonaise. Alors, profitez de ce podcast. Bienvenue à tous. Le monde semble être devenu plus petit et plus expansif. Nous sommes donc tellement impliqués dans les marchés mondiaux, quel que soit votre secteur d'activité. Et parce que nous sommes virtuels, cela a vraiment fait une différence que BetterManager a des clients dans le monde entier, nous coachons en 12 langues différentes. Et on a vraiment l'impression que le monde est petit maintenant. Et nous devons comprendre les cultures des autres pays pour être vraiment efficaces et pouvoir aider les gens dans leur entreprise. J'ai donc une invitée fabuleuse aujourd'hui, Rochelle Cop, qui va vraiment nous guider dans la culture japonaise et dans la manière de faire le lien entre les cultures américaine et japonaise. Laissez-moi vous donner un bref aperçu de Rochelle. C'est une consultante en management qui aide ses clients à accroître leur rentabilité et l'engagement de leurs employés en améliorant la communication et les relations de travail dans des environnements multiculturels. Elle se concentre actuellement sur l'aide aux entreprises japonaises pour qu'elles réussissent mieux dans leurs opérations internationales, en proposant des formations interculturelles et de leadership, un coaching des cadres, un développement organisationnel et un renforcement des équipes. Elle travaille également fréquemment avec des entreprises américaines qui ont des filiales, des clients, des partenaires de coentreprise et des fournisseurs japonais. Bienvenue, Rochelle. Je suis ravie d'avoir cette conversation avec vous.
Rochelle Kopp 2:10
Eh bien, merci beaucoup. C'est un plaisir d'être ici.
Wendy Hanson 2:12
Commencez donc par nous donner un bref aperçu du type de travail que vous faites et un peu plus sur vous.
Rochelle Kopp 2:20
Oh, certainement. J'ai donc fait des allers-retours entre le Japon et d'autres pays pendant toute ma carrière et toute ma vie d'adulte. J'ai fait des allers-retours entre le Japon et les États-Unis. Et avant le coronavirus, je passais environ la moitié de mon temps dans chaque pays. Actuellement, je traîne en quelque sorte au Japon pendant la période du coronavirus. Je m'efforce d'aider les gens à mieux communiquer au-delà du fossé culturel. Et donc je passe beaucoup de temps à aider les Japonais à apprendre comment être efficace en travaillant avec des gens d'autres pays, des gens d'autres pays, à apprendre comment être efficace en travaillant avec des Japonais. Oh,
Wendy Hanson 3:01
c'est génial. Parce que nous avons besoin de guides pour ces choses-là, pour que nous fassions vraiment ce qu'il faut. Et comment êtes-vous entré dans ce domaine ? Ou bien
Rochelle Kopp 3:10
Quand j'étais au lycée, mon hobby était l'art, et j'étais fasciné par l'art japonais. Et j'ai pris des cours dans un studio d'artistes, il y avait une artiste japonaise là-bas. Et elle était vraiment intéressante. J'ai grandi à Chicago, à l'Institut d'art de Chicago. Il y a une merveilleuse collection Giloy. Donc j'ai continué à avoir toutes ces expositions au Japon. Et puis quand je suis allée à l'université, j'ai décidé que je voulais faire carrière dans les affaires. Et j'ai pensé, eh bien, si j'apprends le japonais, ce sera très utile pour une carrière commerciale. Mais c'était aussi fascinant du point de vue de la culture et de l'art, comme si je faisais d'une pierre deux coups.
Wendy Hanson 3:45
Oh, j'adore ça, vous savez, on ne se demande jamais, quand on regarde en arrière dans notre vie, comment je suis arrivé là où je suis maintenant. C'est agréable d'entendre quelqu'un comme vous mettre les pièces ensemble, comment ça a commencé dans l'art, et puis passer au business et puis combiné. Oui. Au fait, j'adore votre site web sur le Japon, vous savez, le conseil interculturel, parce qu'il contient beaucoup de mots japonais et les explique. C'est donc une riche ressource. Nous vous demanderons d'en parler un peu à la fin. Mais j'ai été très impressionné par le fait que ma prononciation est très mauvaise sur certains de ces mots. Donc je ne les intégrais pas trop dans notre podcast. Alors, quels sont, selon vous, les principaux défis culturels auxquels sont confrontés les Américains et les autres pays ? C'est intéressant, parce que vous faites venir des entreprises d'Europe au Japon, vous avez d'autres problèmes culturels, mais quels sont, selon vous, les principaux problèmes que vous rencontrez ?
Rochelle Kopp 4:44
Eh bien, je pense que la plus grande chose qui vient pour les gens est la communication. Par exemple, pour les Américains, nous sommes très verbaux et comment nous communiquons. Nous sommes formés, cela commence par la serviette pour dire ce que nous pensons et le faire sortir. Et c'est très différent des Japonais qui ne sont pas aussi verbaux, ne se sentent pas toujours aussi à l'aise pour s'exprimer et communiquent beaucoup plus par des moyens non verbaux. Cela signifie donc que nous noyons souvent les Japonais dans la conversation, parce que nous avons du mal à nous taire, en fait. D'un autre côté, les Japonais ne disent pas toujours grand-chose, et si nous n'écoutons pas attentivement, nous risquons de passer à côté de messages vraiment importants.
Wendy Hanson 5:35
Ouais. Donc c'est, c'est important d'écouter la nuance. Et ça vaut pour toutes les cultures, vous savez, écouter, nous, quand nous enseignons les techniques de coaching, nous enseignons trois niveaux d'écoute. Et le troisième niveau d'écoute consiste à écouter l'énergie, à la ressentir, ce qui signifie se calmer pour pouvoir vraiment écouter quelqu'un d'autre. Ouais, eh bien, je trouve que même aux États-Unis, vous savez, je suis sur la côte Est maintenant. Et la Californie a un rythme différent de celui de la côte Est. Et quand je travaillais avec des clients dans le passé, à Atlanta, par exemple, vous devez vraiment prendre votre temps pour entrer dans une conversation et ne pas vous précipiter, et les New-Yorkais ont la réputation d'aller droit au but. Alors quand vous prenez tout cela, et ensuite vous prenez toutes les autres entreprises mondiales et vous essayez de penser à comment travailler au Japon ? C'est un défi. Wow. Donc nous devons vraiment comprendre ça. Et, oui, et quels sont les défis pour les hommes d'affaires japonais lorsqu'ils travaillent avec des personnes d'autres pays ? Comment cela se manifeste-t-il ?
Rochelle Kopp 6:40
Vous savez, c'est intéressant, parce que c'est vraiment, c'est une sorte d'image miroir, parce que pour les Japonais, ils ont besoin de mettre beaucoup plus de mots, qu'ils ne le feraient s'ils communiquaient avec un Japonais. Et ce que les Japonais disent, c'est que lorsqu'ils communiquent entre eux, ils disent, eh bien, vous devez lire l'air. Ou vous devez en entendre un et en comprendre 10. Ils ont beaucoup d'expressions différentes pour ça. Et pour nous, ça ressemble à la perception extrasensorielle, mais ça capte tous ces signaux subtils. Et si tout le monde autour de vous était vraiment doué pour cela, cela signifie que vous n'auriez pas besoin de communiquer de manière si proactive, que les autres vous regarderaient peut-être. Et je vais vous donner un exemple. Une fois, je rendais visite à un ami japonais, et je n'étais jamais allé chez lui auparavant. Et j'étais là pour un brunch. Et j'étais là depuis un moment, on traînait et on parlait. A un moment donné, j'ai réalisé que j'avais besoin d'utiliser les toilettes. Et j'ai réalisé que je ne savais pas où se trouvaient les toilettes dans leur maison. Nous étions assis là et mes yeux ont parcouru la pièce. Et sa femme a immédiatement dit, "Oh, la salle de bain, c'est là-bas". Je suis comme, tout ce que j'ai fait était de bouger mes yeux. Et elle a lu dans mes pensées. C'était assez étonnant. Mais il y a tellement de choses qui se passent comme ça avec les Japonais parce qu'ils sont très à l'écoute des autres. Cela signifie qu'ils ne sont pas toujours doués pour exprimer les choses de manière proactive ou pour demander des choses. Mais s'ils ont affaire à des personnes d'autres pays, comme les États-Unis, qui sont plus verbales, ils doivent travailler beaucoup plus dur pour faire passer leur message. Et ils trouvent souvent cela difficile.
Wendy Hanson 8:31
Wow. Et ça me fait penser que les gens aux Etats-Unis ont peut-être besoin d'utiliser des techniques de pleine conscience pour se préparer à avoir des conversations avec les gens afin d'être plus à l'écoute, parce que quand vous avez dit lire l'air, c'est tellement comme quand je parlais de lire l'énergie, vous savez, d'une manière d'écouter, oui, oui. C'est comme vous, c'est l'histoire derrière l'histoire. Wow, c'est fascinant. Ouais. Et quelles sont les trois choses les plus importantes dont on doit se souvenir. La première est d'être en accord, et d'être silencieux, de parler moins. Et vraiment,
Rochelle Kopp 9:09
Je dis toujours, oui, je dis toujours parler moins, écouter plus. Pas vrai ? Donc numéro un, parler moins, écouter
Wendy Hanson 9:15
plus. Qu'est-ce qu'il y a d'autre ? C'est celle qui revient tout le temps.
Rochelle Kopp 9:19
Oh, ça revient tout le temps, c'est ne pas laisser quelque chose de vague. Restez assis là, ne le faites pas, parce que ce qui se passe, c'est que parfois les Japonais, quand ils expriment des choses. ils ne sont pas très clairs. Parce qu'encore une fois, ils n'ont pas l'habitude d'avoir à épeler les choses. Et souvent, je vois des Américains qui se contentent d'une information ou d'une instruction vague, et qui se disent : "Oh, eh bien, je suppose que ça veut dire n'importe quoi", et qui font comme ça. Mais peut-être qu'ils l'ont mal interprété. Donc je dis toujours de clarifier ou de confirmer quelque chose qui semble vague.
Wendy Hanson 9:59
Oui. Ne supposez pas que vous allez chanter. Pas vrai ? Oui. Ne présumez pas. Assurez-vous de ralentir et de vérifier. Oui. Pour que vous soyez tous sur la même longueur d'onde. Il y en a une autre ? Donc nous devons parler moins, écouter plus, ne pas rester vague. Comme clarifier, quand vous entendez quelque chose, quel serait le troisième ? Ok, ceci
Rochelle Kopp 10:19
va sembler contre-intuitif. Mais n'oubliez pas de vous excuser.
Wendy Hanson 10:25
en dire plus à ce sujet. On dirait qu'il y a beaucoup d'histoires derrière tout ça. Oui, c'est
Rochelle Kopp 10:30
a beaucoup d'histoires à ce sujet dans la culture américaine, quand les choses vont mal, nous avons tendance à être très défensifs. Et nous commençons à parler de toutes les choses à l'origine du problème qui n'étaient pas nous, qui sont hors de notre contrôle. Donc si nous sommes en retard pour aller quelque part, nous dirons, Oh, vous savez, il y avait un trafic terrible sur l'autoroute, et nous n'avons pas vraiment parlé du fait que nous aurions probablement pu partir plus tôt. C'est vrai. Et c'est irritant à savoir et pour les Japonais. Et donc ils, parmi les Japonais, ils s'excusent beaucoup. Et si vous êtes à l'origine d'un problème, ou même si vous n'avez pas causé de problème, mais que vous pourriez en causer un. C'est une sorte de naturel, une sorte de, une sorte de graisse des conversations avec les Japonais et de s'excuser. Et donc si j'écris un e-mail professionnel à quelqu'un, je peux commencer en disant, je suis vraiment désolé, désolé pour cette communication soudaine, ou des excuses pour la demande soudaine, d'accord ? Parfois, je reçois des e-mails de Japonais qui commencent par des excuses pour cette communication soudaine. Et ils me demandent de faire un discours, d'écrire un article ou de faire un travail, ce que j'apprécie certainement, Michael, mais en tant qu'Américain, je me demande toujours pourquoi vous vous excusez pour cela. Je suis très heureux d'avoir de vos nouvelles sans ça, mais c'est presque une expression courante en japonais.
Wendy Hanson 12:04
Ouais. Et c'est ce que je retiens de ça
Rochelle Kopp 12:07
est à elle.
Wendy Hanson 12:08
Oui. C'est très respectueux. Ce n'est pas le genre d'excuses du genre "Je suis désolé, j'ai fait quelque chose de mal". C'est par respect que je dis, Oh, je suis désolé pour cette communication soudaine. Et est-ce que ça l'est ? Est-il plus approprié de dire "Je suis désolé" ? Ou est-il plus approprié de dire je m'excuse ? L'un ou l'autre est-il plus approprié ?
Rochelle Kopp 12:31
L'un ou l'autre fonctionne ? L'un ou l'autre ? L'un ou l'autre, ça va ? Ouais. Ok. J'avais un participant.
Wendy Hanson 12:38
L'un de mes séminaires, qui travaillait pour un patron japonais très traditionnel, m'a dit que son patron lui avait dit : "Vous vous excusez trois fois dans un e-mail ? Wow, m'excuser trois fois. Ok. C'est quelque chose dont nous devons vraiment être conscients, les femmes aux USA sont souvent réprimandées pour avoir toujours dit "je suis désolée", même quand elles ne l'ont pas fait. Je suis désolée. Je suis désolée. Donc nous sommes probablement que ce serait une chose culturelle. Ce serait beaucoup plus facile pour les femmes de gérer ça et d'être respectueuses dans ces situations. Ouais.
Rochelle Kopp 13:15
Ouais. Ces excuses que font les Américaines ressemblent plus à ce que font les Japonais avec eux-mêmes. Ouais.
Bons sons.
Oui, ça marche.
Wendy Hanson 13:26
sur votre site web, j'ai vraiment aimé que vous ayez le guide de l'étiquette des affaires japonaises. Et vous aviez toutes les choses auxquelles vous devriez vraiment penser, et la première que j'ai regardée était la joie de donner, vous savez que cela fait vraiment partie de la culture, c'est une si grande ressource, ou quels sont les points forts de cela ? Et puis les gens peuvent aller sur le site et le regarder par la suite.
Rochelle Kopp 13:48
Alternativement ? Eh bien, je pense qu'une chose qui intéresse toujours les gens, c'est le don de cadeaux, parce qu'ils ont probablement entendu les Japonais le faire. Et vous savez, maintenant nous ne voyageons plus, mais quand vous voyagez à nouveau, et si vous allez au Japon, apporter des cadeaux est vraiment, vraiment important. Et ce devrait être un cadeau qui est représentatif de votre région. Donc s'il y a un magasin populaire qui fait de jolis bonbons, ou des noix mélangées, ou ma base, la Californie, donc je reçois souvent des fruits secs, des choses comme ça sont très bienvenues ; des choses qui sont comestibles, mais quelque chose qui est représentatif de votre région.
Wendy Hanson 14:32
Ok, super. C'est intéressant de voir que les types de cadeaux doivent vraiment mettre en valeur la région d'où l'on vient et c'est vraiment plus respectueux de pouvoir le faire. Et j'adore ça, c'est une bonne chose, comme les exemples que vous avez là, les bonbons See's en Californie, qui sont très célèbres et oui, peu importe d'où vous venez, et nous avons commencé à parler un peu des femmes japonaises et quels sont, selon vous, les défis auxquels les femmes japonaises sont confrontées aujourd'hui ? Et il y avait un article sur le site web à propos des femmes comme le comportement, vous savez, est très apprécié dans la culture japonaise ? Et comment pouvez-vous accéder à des postes de direction lorsque les attentes sont différentes ?
Rochelle Kopp 15:18
N'est-ce pas ? Je pense qu'il est très important de séparer les problèmes d'eau pour les femmes américaines des problèmes pour les femmes japonaises. Et quand je parle avec des femmes japonaises, beaucoup de leurs problèmes n'ont pas tant à voir avec la discrimination pure et simple, mais plutôt avec le fait que le lieu de travail est vraiment conçu pour les hommes. Et donc, si vous êtes une mère qui travaille, il est très, très difficile de concilier cela avec un emploi responsable à temps plein au Japon. Parce qu'il y a beaucoup de réunions qui commencent tard dans la journée, il y a des divertissements professionnels le soir. Et donc, en termes d'emploi du temps, cela devient très, très difficile. Et j'entends donc beaucoup de ces défis de la part des femmes japonaises. Si vous êtes une Américaine qui traite avec des Japonais, vous savez, vous ne faites pas partie de cet environnement. Ce n'est donc pas un problème majeur.
Wendy Hanson 16:17
C'est très intéressant, parce que, oui, vous dites que le système commercial n'est pas fait pour les femmes, parce que vous devez vous divertir, même le soir, c'est une partie importante du commerce. Et si vous essayez d'élever une famille, oui, c'est vraiment difficile. Wow. Et qu'en est-il des femmes américaines qui vont là-bas, elles ne sont peut-être pas tenues aux mêmes normes. Mais il y a la partie sur la prise de parole et la dénonciation ? Comment cela se manifeste-t-il ?
Rochelle Kopp 16:45
Eh bien, vous savez, c'est un peu, c'est, c'est, c'est, nous voulons être prudents à ce sujet. parce que d'une part, je dis toujours à mes clients, vous savez, vous devez être vous-même. Et si vous êtes là dans une situation professionnelle, pour partager votre expertise, et qu'il y a un problème, vous devez être capable d'en parler. Donc je ne veux jamais dire aux gens de ne pas faire leur truc, d'accord ? Vous devez faire votre travail, ce que vous êtes censé faire et ensuite être aussi si vous êtes trop inquiet de savoir comment ils vont agir parce que je suis une femme, alors cela va causer des problèmes parce que fondamentalement, si un Japonais travaille avec vous, il est beaucoup plus conscient du fait que vous n'êtes pas japonais que du fait que vous êtes une femme. Pas vrai ? Et donc je n'ai pas, vous savez, je n'ai pas l'habitude, quand je travaille avec des Japonais, d'avoir l'impression qu'ils me traitent différemment, ou qu'ils attendent quelque chose de différent. Parce que je suis une femme, j'ai juste plus de réactions à mon égard en tant que personne non japonaise, d'accord. D'un autre côté, je vais vous donner un exemple. J'ai travaillé avec une cliente, une Américaine, qui avait en partie grandi en Allemagne, où la culture est très, très directe. C'est vrai. Et donc je suis un peu à l'opposé des Japonais dans le caractère direct de leur culture. Et quand je la regardais interagir avec les Japonais, je voyais bien que ça les frottait parfois dans le mauvais sens qu'elle soit si directe sur les choses. Et je pense que ça aurait été un problème aussi si elle avait été un homme. Mais j'avais aussi l'impression que c'était peut-être un peu plus un problème parce qu'elle était une femme. Parce qu'elle était presque abrasive. Et donc, le fait qu'une femme soit si abrasive rendait la situation encore plus problématique du point de vue des Japonais. Ouais.
Wendy Hanson 18:49
Eh bien, cela pourrait être problématique dans la situation des affaires américaines, aussi. Si vous êtes trop abrasif. Vous n'avez pas toujours ce que vous voulez, surtout en tant que femme, malheureusement, il y a une norme différente.
Rochelle Kopp 18:59
Oui, ouais. Non, je pense que c'est très similaire dans ce sens. Par rapport à ce que nous avons aux Etats-Unis, nous étions où il y a un peu de différence de standard. La même chose est vraie au Japon. Ouais.
Wendy Hanson 19:10
Intéressant. Et, vous savez, vous avez commencé à beaucoup vous concentrer sur le leadership. On dirait que c'est récent. Alors comment avez-vous commencé à vous concentrer sur le leadership dans votre travail, Rochelle ?
Rochelle Kopp 19:21
Eh bien, vous savez, je travaille beaucoup avec des entreprises japonaises qui s'installent aux États-Unis, et je vois les défis que les managers japonais rencontrent lorsqu'ils viennent du Japon aux États-Unis et qu'ils gèrent des Américains. Et j'ai réalisé qu'une grande partie de ces difficultés était liée à leurs comportements de leadership. Et en particulier, j'ai vu beaucoup de difficultés à partager une vision claire et à donner un feedback efficace. Et si vous y réfléchissez, ces postes sont liés à la culture du type "vous vous exprimez avec des mots", n'est-ce pas ? Et donc je me suis vraiment intéressée à la façon dont je pouvais aider les Japonais à être plus efficaces lorsqu'ils sont en dehors du Japon, à gérer des personnes d'autres cultures. J'ai donc commencé à m'intéresser au leadership et à la façon dont les techniques de leadership peuvent aider. Plus récemment, j'ai également fait un travail intéressant, en examinant comment les entreprises japonaises peuvent adopter la programmation logicielle agile.
Wendy Hanson 20:22
Intéressant. Dites-m'en un peu plus à ce sujet.
Rochelle Kopp 20:24
And I big did. Bien sûr. Donc j'ai fait un grand projet avec Microsoft il y a quelques années, ils avaient quelqu'un dans leur équipe qui était chargé d'encourager les entreprises japonaises à faire agile et DevOps, qui est une version plus avancée. Et il se heurtait à de nombreux obstacles en essayant d'aider les entreprises japonaises à adopter agile. Et il a vu par hasard un tweet de l'un des fondateurs de l'Agile Manifesto. Et qui analysait quelles cultures pouvaient plus facilement adopter agile, et le Japon était listé comme la culture la plus difficile à adapter à agile. Et donc il a dit, appliquer mieux trouver un expert culturel pour m'aider et quelqu'un l'a présenté à moi. Et nous sommes arrivés à quelques concepts dans un atelier, pour aider les entreprises japonaises à aborder l'environnement culturel dans l'entreprise pour rendre plus facile l'adoption des aspects techniques de l'agile. Et une partie de cela était l'approche du leadership. Parce que lorsque vous faites de l'agile, vous voulez avoir une équipe autogérée. Et le style traditionnel de gestion japonaise tend à être très micromanager, commandement et approche de type contrôle. Et donc si vous avez déjà géré de cette manière, il sera très difficile d'obtenir un véritable environnement agile.
Wendy Hanson 21:57
Wow, c'est fascinant. Oui, je peux voir où cela pourrait se heurter. Oui. Et vous avez, et vous avez élargi votre regard sur le leadership serviteur, il y a un article que j'ai lu sur le site à propos du fait que c'est un concept populaire dans la Silicon Valley, dont nous parlons beaucoup. Maintenant, quand vous et moi nous sommes préparés un peu, c'était tellement intéressant, parce que c'est un concept qui existe depuis des années et des années, mais il est revenu à la surface. Et le leadership serviteur met l'accent sur le soutien aux membres de l'équipe et la création d'un environnement dans lequel ils peuvent donner le meilleur d'eux-mêmes, plutôt que, comme vous le disiez, sur la culture japonaise traditionnelle, peut-être sur le commandement et le contrôle. Alors comment le leadership serviable se manifeste-t-il actuellement dans les entreprises au Japon ?
Rochelle Kopp 22:44
Eh bien, vous savez, c'est moi, j'ai fait beaucoup de séminaires et puis de travail sur ce sujet. Et j'ai l'impression qu'il y a beaucoup de managers japonais qui cherchent un modèle différent pour devenir des leaders, car ils regardent les managers qu'ils ont eu eux-mêmes dans le passé. Et ils se disent, je ne veux pas vraiment être comme ça. Mais ils n'ont pas une idée concrète de ce qu'il y a d'autre à faire. Comment pourrais-je gérer autrement ? Et j'ai l'impression que le leadership serviteur leur offre une excellente alternative, en particulier maintenant que tant d'emplois sont des travailleurs intellectuels, que votre style de leadership serviteur est vraiment approprié pour gérer des employés qui ont des niveaux élevés de compétences, et qui n'ont pas besoin qu'on leur dise quoi faire, mais qui ont besoin d'être coachés et encouragés.
Wendy Hanson 23:41
Oui. Quel style assez différent, alors que nous avons tendance aux Etats-Unis à être, j'utilise l'expression pour dire une société holique, vous savez, nous aimons dire aux gens ce qu'ils doivent faire. Et vraiment être capable d'apprendre des compétences de coaching et prendre du recul et laisser les gens utiliser leurs forces. C'est une grande partie du leadership serviteur.
Rochelle Kopp 24:01
Mm hmm. Je dis toujours aux clients que, vous savez, c'est vraiment comme l'entraîneur pour gagner l'athlète olympique, que l'athlète a le talent. C'est lui qui est performant mais vous, en tant que coach, vous aidez à créer un environnement où il peut exceller.
Wendy Hanson 24:18
Oui, oui. Wow. C'est tellement
Rochelle Kopp 24:21
c'est vraiment ce que le leadership serviteur alerte devrait faire. N'est-ce pas ?
Wendy Hanson 24:24
Oui, aider les gens à exceller et à faire ressortir leurs forces. L'une des choses dont nous avons beaucoup parlé dans BetterManager, et vraiment l'une des bases sur lesquelles nous avons été construits, c'est un projet de Google. doxygen, qui était un projet de recherche pour les managers, en particulier pour les ingénieurs, il y a environ 18 ans, a trouvé que ce qu'ils pensaient être important, c'est que votre manager devait avoir une grande connaissance du contenu, vous savez, être très spécifique dans ce sens. Et le trait le plus important que les gens recherchaient chez un bon manager était d'être un bon coach. Ce qui correspond tout à fait à l'aspect du leadership serviteur ? Vous savez, comment aider les gens qui font vraiment du bon travail, à exceller, quelles sont les autres composantes quand on y pense, quand on enseigne maintenant le leadership serviteur comme un nouveau concept, peut-être pour les Japonais. Donc, il y a la partie qui consiste à aider les gens à utiliser leurs forces et à prendre un peu de recul, à faire du coaching.
Rochelle Kopp 25:24
Eh bien, vous savez, j'utilise le cadre de travail de l'homme qui a créé le concept de leadership serviteur. Et l'un des éléments clés qu'il y a dans ce cadre s'appelle la conceptualisation, qui consiste à créer et à communiquer une vision très claire. Et c'est une chose pour laquelle, traditionnellement au Japon, les leaders japonais n'ont pas toujours été très bons. Parce que dans le passé, les gens travaillaient toujours pour la même entreprise pendant toute leur carrière, on absorbait en quelque sorte ce qu'était la mission à travers nous, Moïse. Et ça n'avait pas besoin d'être énoncé explicitement en mots. Et encore une fois, c'est cette culture japonaise de lire entre les lignes et de l'absorber d'une manière ou d'une autre, n'est-ce pas ? Maintenant, les gens changent plus souvent d'entreprise au Japon, pas autant qu'aux États-Unis, mais plus. Mais aussi, les entreprises japonaises embauchent des gens d'autres pays, et elles se développent dans le monde entier. Et elles ont besoin que les managers soient beaucoup plus clairs : quelle est notre vision ? Qu'est-ce que nous essayons d'accomplir ? Donc c'est quelque chose sur lequel j'ai vraiment insisté auprès des gens.
Wendy Hanson 26:31
Oui, c'est, c'est très bien aligné avec le, je vais l'appeler le concept américain, sur lequel les managers doivent vraiment travailler, c'est toujours expliquer le pourquoi, vous savez, Simon Sinek, a co-écrit un livre entier sur le pourquoi, si vous comprenez le pourquoi, et dans ce cas, vous êtes un excellent exemple de voir la vision, alors vous pouvez vraiment être plus indépendant et savoir comment vous pouvez contribuer. Mais si vous n'avez pas ça, c'est vraiment difficile.
Rochelle Kopp 26:57
Exactement, exactement. Donc oui. Et je trouve dans la culture japonaise, que pour la vision, et pour beaucoup d'autres choses, les Japonais ont tendance à laisser de côté l'explication du pourquoi. Parce que traditionnellement, au Japon, tout le monde le sait, et c'est juste un peu dans l'air. C'est vrai. Donc s'habituer à expliquer explicitement le pourquoi et le faire habilement est une nouvelle compétence que je trouve pour la plupart des managers japonais.
Wendy Hanson 27:26
Ouais. Wow. Eh bien, nous devons encore y travailler aux Etats-Unis et dans le monde entier. Et, vous savez, d'après ce que je vis, et ce que j'entends de tous mes coachs, le pourquoi est toujours un grand défi que les gens enjambent parfois. Et donc c'est un problème universel sur lequel nous devons tous travailler. expliquer le pourquoi, oui. Et la conceptualisation, j'aime ça. Alors, y a-t-il quelque chose que j'aurais dû vous demander, mais je ne l'ai pas fait, Rochelle. Sinon, je pense que les gens peuvent trouver tellement de ressources différentes sur le site web ? Pourquoi si les gens ont des questions, ou veulent en savoir plus sur ce que vous faites, et ce que l'organisation fait, quel est le meilleur moyen pour eux de...
Rochelle Kopp 28:08
faire ça ? Ok, alors ils devraient vraiment jeter un coup d'oeil à notre site web, on l'a refait récemment. Je suis vraiment content qu'il vous plaise. Et nous l'avons conçu pour avoir beaucoup de ressources avec littéralement des centaines d'articles. Et donc presque tout ce qui vous vient à l'esprit et que vous vous demandez sur le japonais, nous avons probablement quelque chose à ce sujet. Ouais. Et quel est le site web ? Oh, c'est www Japon calme interculturel.
Wendy Hanson 28:38
Japon interculturel caldaro
Rochelle Kopp 28:40
calme,
Wendy Hanson 28:42
Ok, super. Et on mettra ça dans les notes de l'émission. Mais pour les gens qui nous écoutent, et qui veulent s'y inscrire, il y a beaucoup d'articles gratuits, il y a un ebook auquel vous pouvez vous inscrire. C'est vraiment un bon trésor d'informations, si vous êtes aux États-Unis et que vous voulez faire des affaires avec le Japon. Et quel est votre conseil si vous êtes, parce que nous avons parlé d'établir des relations, mais si vous êtes une entreprise américaine, et que vous cherchez à travailler davantage au Japon, y a-t-il un petit conseil que vous pourriez donner ?
Rochelle Kopp 29:14
Donc c'est pour quelqu'un qui n'a pas encore commencé à travailler là-bas qui n'a pas encore commencé à travailler là-bas. Ok. Donc je le ferais pour une entreprise américaine, je recommanderais deux ressources aux Etats-Unis. L'une est une partie du gouvernement japonais appelée Jetro, j e t r o. Et ils ont des bureaux dans différentes villes à travers les États-Unis, je veux dire environ une demi-douzaine d'entre eux, donc un dans chaque région. Et donc je chercherais celui de la région la plus proche de chez vous, parce qu'ils ont des spécialistes qui peuvent donner des conseils pour entrer sur le marché japonais. Il s'agit d'une organisation qui se consacre à la promotion du commerce entre le Japon et les autres pays, et qui encourage les investissements au Japon et les entreprises américaines à devenir des fournisseurs des entreprises japonaises. Donc ils sont une grande ressource et leur aide est gratuite. Donc c'est bien. Une autre organisation intéressante est celle qui existe aux Etats-Unis, dans la plupart des grandes villes, il y a soit une société japonaise, soit une société Japon-Amérique. Et selon la ville, cela dépend du nom. Mais ces organisations, et je fais partie du conseil d'administration de celle de San Francisco, je suis un peu partial, mais ces organisations offrent des programmes vraiment formidables, et un moyen d'établir un réseau avec des entreprises japonaises dans votre région. C'est donc un bon moyen d'apprendre à connaître le Japon et de nouer des contacts.
Wendy Hanson 30:48
Oh, ce sont deux bonnes ressources, parce que c'est ce à quoi j'ai pensé au fur et à mesure de cette interview, vraiment, si vous La première étape est vraiment importante, parce que vous ne voulez pas la gâcher. Donc, acquérir des connaissances et être présenté est probablement quelque chose de très important. Tu sais, tu dois être respectueux. Alors, merci, Rochelle. Cela a été très instructif. Et j'espère que nos auditeurs en ont retiré beaucoup de choses et qu'ils peuvent aller sur votre site Web pour en apprendre davantage. Merci de m'avoir consacré du temps aujourd'hui.
Rochelle Kopp 31:19
Ok, bien, merci beaucoup de m'avoir reçu. J'ai vraiment apprécié.
Wendy Hanson 31:22
Oui. Très bien, tout le monde, passez une merveilleuse journée et soyez global là-bas. Il y a un grand monde et beaucoup d'affaires, vous ne devez pas rester local, soyez global et comprenez que notre monde virtuel va vraiment nous aider à nous développer et de tant de bonnes et merveilleuses façons. Passez une excellente journée.